ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ
α) τον βασικό τίτλο σπουδών προκειμένου για τίτλους σπουδών που αποκτήθηκαν από εκπαιδευτικά (πανεπιστημιακού ή τεχνολογικού) της αλλοδαπής συνυποβάλλεται υποχρεωτικά βεβαίωση του ΔΟΑΤΑΠ περί ισοτιμίας αυτών.
β) το/α πιστοποιητικό/α άριστης γνώσης ξένης γλώσσας σύμφωνα με το άρθρο 28 ΠΔ 50/2001, όπως έχει τροποποιηθεί και ισχύει
Στην περίπτωση που δεν αναγράφεται στο/α πιστοποιητικό/ά το επίπεδο γνώσης της ξένης γλώσσας (Γ2 – Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς), οι υποψήφιοι οφείλουν να προσκομίσουν βεβαίωση του πιστοποιημένου φορέα έκδοσης του/των πιστοποιητικού/ών στην οποία να βεβαιώνεται η άριστη γνώση της ξένης γλώσσας.
γ) υποψήφιοι που κατέχουν ήδη την ιδιότητα δημοσίου υπαλλήλου, υποχρεούνται να προσκομίσουν και βεβαίωση της υπηρεσίας τους σχετικά με την ιδιότητα τους και σχετική άδεια στις περιπτώσεις που απαιτείται.
Τίτλοι, πιστοποιητικά και βεβαιώσεις της αλλοδαπής, πρέπει να είναι επίσημα μεταφρασμένοι στην αγγλική γλώσσα. Η επίσημη μετάφραση τους γίνεται από αρμόδια κατά νόμο αρχή του Υπουργείου Εξωτερικών ή την Πρεσβεία ή το Προξενείο της ξένης χώρας στην Ελλάδα ή από δικηγόρο ή από άμισθο διερμηνέα διοριζόμενο βάσει του Ν. 148/26−12−1913/1−2−1914. Ειδικώς όμως μετά τον νέο «Κώδικα Δικηγόρων» (άρθρο 36,ν.4194/2013/ΦΕΚ 208/27.09.2013/τ. Α'), μεταφράσεις ξενόγλωσσων εγγράφων που γίνονται από δικηγόρο μετά τον 27.09.2013 γίνονται δεκτές εφόσον ο δικηγόρος βεβαιώνει ότι ο ίδιος έχει επαρκή γνώση της γλώσσας από και προς την οποία μετέφρασε.
Υποψήφιοι, οι οποίοι δεν θα προσκομίσουν τα απαραίτητα δικαιολογητικά εντός της ανωτέρω αποκλειστικής προθεσμίας, αποκλείονται από τη συμμετοχή στο δεύτερο στάδιο και η ΚΕΕ καλεί τους επόμενους στην κατάταξη, εφόσον αυτοί έχουν συγκεντρώσει την απαραίτητη βαθμολογία.
ΑΠΟ ΤΗΝ Κ.Ε.Ε.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου